
发布时间:2025-08-05 浏览量: 4267
丝纶阁下文书静,钟鼓楼中刻漏长。
独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫微郎。
—— 唐·白居易《紫薇花》
译文:
丝纶阁内文书静置,没有繁杂的公务;钟鼓楼里,刻漏滴答,时间显得格外漫长。
黄昏时分,我独自坐着,谁能与我相伴呢?只有那庭院中的紫薇花,静静地对着我这个“紫微郎”。
诗解:
白居易的《紫薇花》创作背景与他担任“紫微郎”的官职经历密切相关,“紫微郎”是唐代对中书舍人的别称,主要负责草拟诏令等文书工作,办公地点靠近“丝纶阁”(朝廷草拟诏令之处)和“钟鼓楼”(计时报时之地)。诗中“丝纶阁下文书静”“钟鼓楼中刻漏长”,正是对他任职期间办公环境的真实写照——文书静置时的安静、刻漏滴答间的时间漫长,勾勒出官署日常的清幽与单调。
“独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫微郎”,以极简笔触勾勒微妙心境。黄昏独坐的孤寂,因“谁是伴”的设问更显清寂。而“紫薇花对紫微郎”以谐音巧对破题,花与人两两相对,既回应了“伴”的疑问,又借“紫薇”与“紫微”的音近,将自然之景与自身官职相连。花成了静默的知己,在平淡中消解孤独,透着诗人于官场闲寂中与物相融的自适,于细微处见雅致,余味悠长。
(资料整理:钟坤辰)